10142019Headline:

Перевод сайтов

siteВ настоящее время компания, которая развивается и хочет иметь успех в будущем, должна иметь собственный сайт. Сайт обычно должен выполнять несколько функций, а точнее сайт создаётся для достижения рекламных и информационных функций.  Чаще всего для компаний, которые предоставляют популярные услуги или продают популярные товары,  аудитория не ограничивается одним городом или даже страной.  В таком случае практически все владельцы компаний или маркетологи задумываются о переводе сайта на другие языки. Украинские сайты принято переводить на английский и русский языке. Точнее, сайты изначально создаются на русском, а затем у них появляются русская и английская версии. Но не нужно забывать о том, что перевод на французский, итальянский, польский, немецкий и т.д. также будет иметь производить позитивный эффект.

При переводе на иностранные языки необходимо понимать, что речь, по сути, идёт не о простом процессе перевода, а о адаптации сайта к культуре страны.

Потому перевести сайт с помощью онлайн-переводчика очень плохая идея. Информация на сайте компании должна быть настолько хорошо и понятно написана на иностранном языке, чтобы носитель языка подумал, что это компания из его родного города. Для решения такой непростой задачи стоит обратиться в специализированное бюро переводов InTime. Данную компанию вы легко сможете найти в интернете, написав в поисковик “бюро переводов киев“. Кроме основных услуг вы сможете воспользоваться услугой вычитки носителем языка. Носители языка вычитывают информацию на сайте и исправляют стилистические ошибки и делают информацию более понятной и мягкой для восприятия носителями иностранного языка, т.е. гражданами страны, для которой все эта затея реализуется.

Выбирая компанию, которая будет вашим подрядчиком, обязательно спросите, сможет она дать вам, а точнее создать терминологическую базу перевода, чтобы в дальнейшем у вас не было проблем  с обновлением и дальнейшим переводом сайта. Особенно это касается технических переводов. Что такое технический перевод вы можете прочесть на странице  – “Технический перевод Киев

Также необходимо обратить внимание, на то что версия сайта, например, на французском языке должна быть оптимизирована под поисковые системы Франции, а точнее определённого региона Франции, где будет представлена деятельность компании.

Наиболее ярким представителем переводческого рынка Украины является бюро переводов InTime, предоставляющее такие услуги в различных сферах.

Компания сможет перевести ваш сайт на более, чем 70 языков мира. Основными, конечно, являются: английский, немецкий, польский, итальянский и другие европейские языки. Соответственно  и стоимость данного перевода очень низкая. Наиболее дорогими языками являются: индонезийский язык, японский язык, китайский язык. Цена на перевод обусловлена сложностью текста, наличием и количеством профессиональных переводчиком, сроками и особенности определённого проекта.

___________________________________________________________________________________________
загрузка...
___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________